Friday, April 5, 2024

雲笈七籤序 - 726

Tujuh Tanda Yunji", sebuah buku Tao, dengan 122 volume. Disusun oleh Zhang Junfang pada masa pemerintahan Tianxi di Zhenzong pada Dinasti Song Utara (1017-1021). 
By quanzhen Dao society

卷七十三金丹部十一
Juǎn qīshísān jīn dān bù shíyī




◎太清神丹中經敘
◎Tài qīng shén dān zhōng jīng xù

 元君曰:元君者,上帝之師也。其人大神,能調和陰陽,驅役風雨,進退五星,斟酌寒暑,驂駕九龍,十二白虎,天下眾仙隸之焉,人生死咸由之矣。
Yuanjun berkata: Yuanjun adalah guru Tuhan. Dia adalah dewa agung yang dapat mendamaikan yin dan yang, mengendalikan angin dan hujan, memajukan dan memundurkan lima bintang, mempertimbangkan dingin dan panas, menunggangi sembilan naga dan dua belas harimau putih, dan merupakan subjek dari semua makhluk abadi di dunia. Hidup dan mati bergantung padanya.

猶言,本亦學道,服神丹之所致也,非自然爾,況小兆乎!勉力求生,勿得懈怠。上士得道,升為仙官;中士得道,棲集昆侖;下士得道,長生世間。賢者勤之,吾不虛言。
Konon hal ini disebabkan oleh mempelajari Taoisme dan meminum ramuan ajaib, itu tidak wajar, dan itu pertanda kecil! Bekerja keras untuk bertahan hidup dan jangan mengendur. Seorang sarjana unggul mencapai Dao dan dipromosikan menjadi pejabat abadi; seorang sersan mencapai Dao dan tinggal di Kunlun; seorang sarjana kopral mencapai Dao dan hidup selamanya di dunia. Orang bijak itu rajin, dan saya tidak berbohong.


元君曰:凡言聖人、神人、仙人,此三人者,皆是學而得道者也,非天生自然矣。但德有優劣,官有尊卑,故雖神、雖聖、雖仙,猶言人者,明其素是人也。
Yuan Jun berkata: Ketika berbicara tentang orang suci, dewa, dan makhluk abadi, ketiga orang ini adalah orang-orang yang telah mempelajari dan mencapai Tao, mereka tidak dilahirkan secara alami. Tetapi kebajikan itu ada yang baik dan yang buruk, serta ada kehormatan dan rendahan di kalangan pejabat.Oleh karena itu, meskipun seseorang adalah dewa, orang suci, atau makhluk abadi, ia tetap berbicara tentang manusia, dan jelas bahwa ia tetaplah manusia. seorang manusia.


天神之自然生者,則但言神不言神人。言神者,以光氣為體,言人者,猶有骨肉也,但已得道,能隱翳變化不見聞耳。

Makhluk alami para dewa hanya dapat berbicara tentang dewa, tetapi tidak dapat berbicara tentang dewa dan manusia. Mereka yang berbicara tentang dewa memiliki cahaya dan udara sebagai tubuhnya, sedangkan mereka yang berbicara tentang manusia masih memiliki daging dan darah, tetapi mereka telah mencapai Tao dan dapat menjadi tidak terlihat dan berubah tanpa melihat atau mendengar.

凡初得仙者,但言仙人;若得升天往來大神之處,則位為真人;若得補天曹官職,乃位為神人也。
Siapapun yang pertama kali memperoleh keabadian disebut abadi; jika dia naik ke surga dan melakukan perjalanan ke tempat para dewa besar, dia adalah orang yang nyata; jika dia memperoleh posisi resmi Bu Tian Cao, dia adalah dewa.


老子及太一問元君曰:凡服神丹而長生者,豈神靈候之乎?將自藥之力也?
Laozi dan Taiyi bertanya kepada Yuanjun: Siapa pun yang meminum ramuan ajaib dan hidup selamanya, akankah para dewa menunggunya? Apakah ini akan menjadi kekuatan pengobatan mandiri?


元君曰:長生之事,功由於丹。丹之成,由於神。神不祐,則作丹不成也。故將合丹,必正身心,守善不履罪過,神明哀之,作丹必成。神丹入口,壽無已矣。
Yuan Jun berkata: Umur panjang disebabkan oleh ramuan. Keberhasilan obat mujarab adalah karena Tuhan. Jika Tuhan tidak memberkati Anda, obat mujarab tidak akan bekerja. Oleh karena itu, ketika Anda menggabungkan ramuan, Anda harus meluruskan tubuh dan pikiran Anda, mengamati perbuatan baik, dan menghindari melakukan dosa.Para dewa akan berduka atas Anda, dan ramuan yang Anda buat akan berhasil. Begitu Anda memasuki ramuan ilahi, masa hidup Anda tidak akan ada habisnya.


To be continue 


No comments:

Post a Comment