Friday, January 27, 2012

Shi JIng - 227

小雅
(MINOR ODES OF THE KINGDOM)

雅 者、正也、正樂之歌也。其篇本有大小之殊、而先儒說又各有正變之別。以今考之、正小雅、燕饗之樂也、正大雅、會朝之樂、受釐陳戒之辭也。故或歡欣和說、以 盡群下之情、或恭敬齊莊、以發先王之德、詞氣不同、音節亦異、多周公制作時所定也。及其變也、則事未必同、而各以其聲附之。其次序時世、則有不可考者矣。

都人士之什(DECADE OF DU REN SHI)



黍苗  SHU MIAO

芃芃黍苗、陰雨膏之。
悠悠南行、召伯勞之。
我任我輦、我車我牛。
我行既集、蓋云歸哉。
我徒我御、我師我旅。
我行既集、蓋云歸處。
肅肅謝功、召伯營之。
烈烈征師、召伯成之。
原隰既平、泉流既清。
召伯有成、王心則寧。
Tall and strong grows the young millet ,
Fattened by the genial rains .
Very long was our journey to the south ,
But the earl of Zhou encouraged and cheered us .
We carried our burdens ; we pushed along our barrows ;
We drove our waggons ; we led our oxen .
When our expedition was accomplished ,
We knew we should return .
We went along on foot ; we rode in our chariots ; --
Our whole host , and our battalions .
When our expedition was accomplished ,
We knew we should return home .
Severe was the work at Su ,
But the earl of Zhou built the city .
Majestic was the march of our host ; --
The earl of Zhou directed it .
The plains and low lands were regulated ; --
The springs and streams were cleared .
The earl of Zhou completed his work ,
And the heart of the king was at rest .

0 komentar: